位置:首页 > 网络流行 > 勇往直前少女套是什么意思

勇往直前少女套是什么意思

时间:2026-01-26  |  作者:  |  阅读:0

特指因机翻或人工智障翻译导致的搞笑歧义短语,常用来嘲讽游戏翻译质量或调侃用词不当。后来也延伸为对任何‘听起来怪但莫名合理’表达的戏称。

热词出处

该梗出自手游《原神》玩家社区,源于一名机翻党把游戏装备‘勇往直前少女’套装(Brave Heart)错误翻译成‘勇往直前少女套’,由于‘套’字在中文里歧义极强,瞬间引爆笑点。截图被搬运至贴吧和微博后,衍生出各种沙雕二创,比如‘少女套怎么穿’‘这套勇不勇’等段子。

起源与发展

2021年《原神》外服玩家用机翻软件翻译装备名‘Brave Heart’,结果生成‘勇往直前少女套’,‘套’字瞬间让正经装备变内涵。梗图从Reddit传回国内后,贴吧老哥连夜创作‘少女套测评’‘穿套勇闯深渊’等鬼畜内容,甚至带动其他游戏梗如‘贤者时套’‘痛苦套’一起出圈。现在已成翻译翻车经典案例。

使用示例

“这游戏汉化是谷歌翻译做的吧?你看这个武器名字——‘雷霆破碎者’,简直勇往直前少女套2.0。”

翻车例句

“我给女朋友送了个手链,她说这礼物很‘勇往直前少女套’……(请问这是夸还是骂?)”

相关词

原神机翻 汉化翻车 雷霆破碎者 贤者时套

吐槽

机翻翻车我笑一笑就算了,有些人自己说话也像AI崩坏现场:一句话里半斤歧义八两离谱,建议直接加入‘汉化组耻辱柱’大礼包!

来源:https://www.ijiuzhe.com/p/1020572
免责声明:文中图文均来自网络,如有侵权请联系删除,心愿游戏发布此文仅为传递信息,不代表心愿游戏认同其观点或证实其描述。

相关文章

更多

精选合集

更多

大家都在玩

热门话题

大家都在看

更多